Translation of "te qui" in English


How to use "te qui" in sentences:

Non c'è posto per te qui.
There's no place for you here.
Non c'è nulla per te qui... solo morte.
There is nothing for you here only death.
Non c'è vita per te qui.
There's no life for you here.
Ti prego, amico, ho bisogno di te qui.
Please, man, I need you here.
Voglio fare sesso con te qui sul pavimento.
I want to have sex with you right on this floor.
E' il mio "te" qui in Minnesota.
He's my you here in Minnesota.
Non è sicuro per te qui.
It's not safe for you here.
É come io e te qui insieme.
It's kind of like you and me here, you know?
papà, c'è un pacco per te qui fuori!
Dad, you got a box out here. - Let me see this a second.
Vieni qui, voglio fare l'amore con te qui, sul divano.
I want to make love to you right here, right now.
Ah, bene, ha l'aria molto ufficiale, ma, come ho detto, siamo solo io e te, qui.
Oh, Captain Luc! Well, that sounds pretty official to me, but, like I said, I think it's just me and you here.
Ci sono migliori probabilità di risolvere il caso con te qui.
Better chance of breaking this with you in here.
C'e' un posto per te qui.
There's a place for you here.
Forse, ma non importa in ogni caso, perche' ora ha te qui.
Doesn't matter though, because he's got you here now.
Ci siamo solo io e te qui.
It's just you and me here.
Dev'essere una barba all'AIgonquin, con te qui a Duluth.
How quiet it must be at the Algonquin with you here in Duluth.
Quando questa cosa sarà finita C'è un posto per te qui.
When this thing is over there's a place here for you.
Bruno mi sono esposto tanto per te, qui.
You know Bruno, I stuck my neck out very far for you here.
Sto andando a piangere per te qui.
I'm gonna wall for you here.
Se non sbaglio, lui... lavorava con te, qui alla Miami Metro.
If I'm not mistaken, he worked with you here in Miami Metro.
Colpi d'arma da fuoco a Greenway Street, ho bisogno di te qui adesso!
Shots fired on Greenway Street. I need you here now.
I litigiosi burocrati che proteggono i loro rifugi politici mandando te qui a morire.
The squabbling bureaucrats protecting their political hides by sending you here to die.
Per te, qui, e' un po' noioso, vero?
It's getting a little boring for you here, is it?
Ho bisogno di te qui a Washington.
I need you here in D.C.
Non c'è niente per te qui.
There isn't anything for you here. No?
Ho detto che non abbiamo bisogno di te, qui.
I said, you are not needed here.
Lui ha gia' la sua rosa... e io ho bisogno di te qui.
He already has his rose... And I need you here.
Ho bisogno di te qui per tutto giovedi'.
I need you here all day Thursday.
Sai cosa pensiamo di te qui alla Pembroke, Susan.
You know how we feel about you here at Pembroke, Susan.
Hai qualcuno che si prende cura di te, qui?
Do you have anyone that cares about you?
Quindi stai dicendo che c'e' qualcun altro come te, qui?
So, wait, you're saying there's another one of you here?
Stai dicendo che c'e' un altro come te, qui?
You're saying there's another one of you here?
Che ci fa una bella tipa carina come te qui tutta sola?
What's a pretty little thing like you doing out here all alone?
Non c'e' nessun uomo che non sia fuori di testa che lascerebbe una tipa cosi' carina come te qui fuori tutta sola.
There ain't no man in his right mind that leaves a pretty little thing like you out here all alone.
Con te qui, non sono necessario
With you here, I am not needed
MJ ha bisogno di te qui, io ho bisogno di te qui.
M.J. Needs you here. I need you here.
Hallet, ho subito bisogno di te qui.
Pennock. I need you back here, mate. Pronto.
Anche io sono a disagio con te qui, ma mi serve uno spotter.
I'm highly uncomfortable having you here, but I need a spotter.
Credo che, si', c'e' bisogno di gente come te qui a Bartlesville.
we need people like you here in bartlesville.
Dai, ho bisogno di te, qui.
Seriously, I need you to get up all in that.
Io e te... qui... seduti, a far colazione.
You and me, just sitting here, eating breakfast.
2.0188679695129s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?